TIME

 

TIME – LE TEMPS                               Franklin Aleba Mokala

 
Scroll down for French original Version / Faites défiler vers le bas pour la version originale en Français

 

TIME

Franklin Aleba Mokala

They have left their homes, with a bit of sincerity in their suitcases.
In the footsteps of the monomondo, they have become acquainted with time…
They live beyond the pain inspired in us by fears of values,
Which go astray along the way.
The road is long.

(In the Banem language)

Aka ongo lihekine o ti pitchekeli olihe u ngo yo pelokomen.
If you believe in it, don’t lower your guard, life will smile on you.

U heuil, u heuil, ye!
U heuil, ye, ye
U heuil, u heuil, ye!
U heuil, ye

Peko  pikim nu etah nu etah nu etah hoo!!
Take what you can, take everything…imagined material and immaterial objects, which will create so many brakes in the apprenticeship of new things and new imaginations.

Nu miango nen  opan na yameh uyembu ye umbugni ho!
Leave me with my free spirit – leave me with my ignorance to be filled with beautiful things to learn about.

Nu miango miango len ho!
Tell me, tell me!

Aka hueleh nu hamba awa tu puomo kilim hoo!!
Tell me if my spirit wants me to be afraid of life.

(English by Simon Pleasance)

Time – Le Temps
Textes: Franklin Aleba Mokala
Musique: Franklin Aleba Mokala
Theremin: Astrid S. Klein
Recording + Mix: Mitch Meister – http://www.dersoundmann.de

©2013_CrossingBoundariesOfDoub/Franklin_Aleba_Mokala

Original Version / Version originale en Français

LE TEMPS

Franklin Aleba Mokala

Ils sont partis de chez eux, dans leurs valises un peu de sincérité.
Sur les pas du monomondo, ont fait connaissance avec le temps…
Ils vivent au-delà de la douleur que nous inspirent les peurs des valeurs,
qui se perdent le long du chemin.
La route est longue.
(en langue Banen)

Aka ongo lihekine o ti pitchekeli olihe u ngo yo pelokomen.
Si tu y crois, ne baisses pas les bras, la vie te sourira.

U heuil, u heuil, ye!
U heuil, ye, ye
U heuil, u heuil, ye!
U heuil, ye

Peko  pikim nu etah nu etah nu etah hoo!!
Prenez ce que vous pouvez – prenez tout … objets matériels ou immatériels imaginés, qui susciteraient tant de freins à l’apprentissage de nouvelles choses et de nouveaux imaginaires.

Nu miango nen  opan na yameh uyembu ye umbugni ho!
Laissez-moi avec mon esprit libre, avec mon ignorance à remplir de choses belles à apprendre).

Nu miango miango len ho!
Dites-moi, dites-moi !

Aka hueleh nu hamba awa tu puomo kilim hoo!!
Dites-moi si mon esprit veut que j’aie peur de la vie.
Time – Le Temps
Textes: Franklin Aleba Mokala
Musique et Composition: Franklin Aleba Mokala
Theremin: Astrid S. Klein
Recording + Mix: Mitch Meister – http://www.dersoundmann.de

©2013_CrossingBoundariesOfDoub/Franklin_Aleba_Mokala